次の月

前の月

もくじにもどる

SEIAI Journal

2月


2008年2月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29  
2008-02-01 (金) まりや食堂に送るお米
2008-02-07 (木) 高校2年生が調理実習
2008-02-08 (金) 春高バレーにむけ練習
2008-02-09 (土) 数学検定対策講座
2008-02-10 (日) 野球選手のための栄養講座
2008-02-11 (月) 建国記念日/信教の自由を守る日
2008-02-12 (火) 入試準備(1校時のみ授業)高校入試にむけて除雪
2008-02-13 (水) 高校一般入学試験(一次)
2008-02-14 (木) 入試採点日(生徒休み)
2008-02-16 (土) 中学校一般入学検定試験(第2回)
2008-02-20 (水) 高校・中学合格発表
2008-02-21 (木) 中学校ハンドベル講座
2008-02-22 (金) 中学校授業参観・学級懇談
2008-02-23 (土) 中学校入学者説明会2/期末試験対策講座
2008-02-25 (月) 高校3年生消費者講座
2008-02-26 (火) 卒業式の合唱練習/中学校進路ガイダンス
2008-02-27 (水) 雪景色
2008-02-28 (木) 卒業礼拝
2008-02-29 (金) 卒業式総練習/バレー部、弓道部壮行式

2008-02-29 (金)

バレー部、弓道部壮行式今日は明日の卒業式の総練習。在校生、中学生を含めてリハーサルをしました。その後皆勤賞、優良賞、特別賞などの表彰、3月に全国大会に出場するバーレーボール部と弓道部の壮行式をしました。
Today was practice for tomorrow's graduation ceremony. All students (including junior high students) were a part of the rehearsal because they will attend the ceremony tomorrow. After practice, graduating students with perfect attendance received awards. The volleyball and Japanese archery clubs were also recognized for their achievements at their recent national tournaments.

2008-02-28 (木)

卒業礼拝風景高校3年生は1日の卒業式を前に教職員、校友の方々と共に卒業礼拝を行いました。 献金を捧げる際に、「聖愛で初めて献金をし、ジュース1本分で 救える命があることを知った」というお祈りがありました。 神様のふところにいだかれて育った生徒たちが大きく見えました。
Today was a special "Graduation Chapel" service. All classes participated in an offering for area churches. Our chaplain inspired students to look up to "the fullness of God" as they leave Seiai and enter the real world.

2008-02-27 (水)

雪景色ここ数日雪が降り続いています。重たい雪で雪かきがとても大変ですが時々青空が見えて日が差すと新雪がとてもきれいです。高校3年は今日も卒業式の練習で学校に出ています。
The past few days have dumped a lot of heavy snow here. It's made snow shoveling very difficult, but when there are clear skies, the snow is beautiful. Third grade high school students are practicing for graduation today as well.

2008-02-26 (火)

フルートとクラリネットも加わっての練習礼拝堂で高校3年生全員が卒業式で合唱する歌の練習しました。今日はフルートとクラリネットも加わっての練習でした。
Today all the third grade high school students practiced for their graduation in the chapel. Students playing a flute and clarinet piece also had a "dress rehearsal" at this time.

進路ガイダンス中学1・2年合同の“進路ガイダンス”が行われました。高校卒業後の進路もにむかってどのように高校の授業が展開されるか説明を聞きました。
Junior high students had a "career guidance" meeting today. Upcoming high school courses were also explained in detail during the meeting.

2008-02-25 (月)

消費者講座高校3年生は3学期期末テスト終了以降自宅待機期間でしたが、今日から出校です。卒業式の合唱練習の後、消費者 講座が行われました。高校を卒業後、悪徳商法やキャッチセールスなどの被害に あわないために注意することを、青森県消費生活センターの職員の方に来ていただいた勉強しました。
Today third grade high schoolers came back to school for graduation practice. After that, an employee of the prefectural government came to warn students about business dealings and contracts and tell them how to avoid them.

2008-02-23 (土)

中学校全クラスで“期末試験対策講座”が行われました。休み時間は楽しそうに話をしていた生徒たちも講座では真剣な面もちでした。また,今日は第2回の一般入試で合格した受験生の中学校入学者説明会もありました。
As the junior high final tests approach, students are beginning to apply themselves in preparation. (College prep students usually have a half-day of classes on Saturdays.) Today, there was also an explanatory meeting for students from the second round of entrance exams who will be attending Seiai Junior High.

2008-02-22 (金)

中学生によるハンドベル中学校では午後に授業参観がありました。2時間のうち1時間は1,2年とも昨日練習したハンドベルの演奏を聴いていただきました。男子生徒がジャージ姿なのは制服のボタンでハンドベルを傷つけないためだそうですが、せっかくの本格的なハンドベルが映えなかったかも知れません。放課後はクラスごとで学級懇談の時を持ちました。
Today was a visitation day for junior high parents. Parents were welcome to visit the afternoon classes. In music class students played the handbells. There was also an informative "Question and Answer" time for parents during seventh period.

2008-02-21 (木)

ハンドベル講座中学で“ハンドベル体験講座”が行われました。各学年2時間“アメイジング・グレイス”や“ガリラヤの風かおる丘で”などの讃美歌を練習しました。明日の授業参観で、演奏します。「ベルが思ったより重い」「ベルを振るタイミングが難しい」「チームワークの大切さを知った」などといいながら楽しそうに練習していました。
Today junior high students had a hands-on music lesson. Each grade practiced for two periods today. They played "Amazing Grace" as well as some other hymns. Tomorrow will be their performance. "The bells are harder than I thought," said one student. "The timing is difficult," said another. "Now I really understand why team work is important," said commented another student. But still, watching them practice, it looks like they are enjoying making music.

2008-02-20 (水)

掲示板で発表今日は中学校一般入学試験(第二回)と高校一般入学試験(一次)の合格発表日でした。
This morning the results of the second round of the junior high entrance exam was posted. The results of the first round of the high school entrance exam was also posted.

2008-02-14 (木)

点数入力中高校入学試験の採点日です。記述部分のデータ入力は2班で同じ入力をして合っているかを確認します。
Today teachers spent the day grading entrance tests and entering the results into the school's database. The test and data entries were double checked by at least two teachers to make sure they were correct.

2008-02-13 (水)

受験に向かう中学生たち高校一般入学試験が行われました。あいにくの雪で風も強い日でしたが支障なく試験を終えることができました。
Despite a snow storm and raging winds today, the entrance exam was held as planned today.

2008-02-12 (火)

校庭の除雪昨夜からの雪がかなり積もりました。明日の高校入試にむけて除雪をしました。
Last night's snow was fairly heavy. Today the snow plow came to make the parking lot especially trim and accessible for the guests arriving for tomorrow's entrance exam.

2008-02-10 (日)

おいしく試食野球部後援会主催で「野球選手のための栄養講座」を中高合同で開催しました。 今回は体を鍛える冬場の食事と栄養理論を勉強しました。下は来年度 入学してくる小学生の親から上は高校2年生の親まで、総勢17名が集まりました。 講師は後援会会長の奥さんで栄養士でもある植山さんです。 勉強の後はおいしく試食させてもらいました。
Today parents from the baseball booster club had a meeting about nutrition. They studied theory and application of winter nutrition for athletes. Seventeen parents attended. The lecturer was a nutritionist - the wife of the president of the booster club. After the meeting, parents sampled some of the delicious nutritional options they had been discussing.

2008-02-09 (土)

数学検定対策講座中学で“数学検定対策講座”が行われました。3級から5級まで自分の受ける級に分かれて課題に取り組んでいました。
Today junior high students took a practice test for the national standardized math test. Ranging from levels 3 to 5, students took the level best fitting for their grade and ability.

2008-02-08 (金)

バレー部(女子)は先日“春の高校バレー”(春高バレー)の青森県大会で優勝し、3月下旬の全国大会(代々木体育館)に出場します。全国大会での勝利を目指して、二面に分かれて厳しい練習をしています。外は氷点下ですが、体育館内のバレー部は熱く燃えています。
A few days ago, the volleyball girls beat "Haru High" in the Aomori-ken championships. In late March, the team will go to the national championships. Of course, their goal is victory there as well so they are practicing even harder from now on. Outside the gym, it's freezing. But inside the gym, Seiai Volleyball is burning hot!

2008-02-07 (木)

高校2年生が調理実習を行いました。今回は限られた予算でメニューを考え、材料を購入し、調理ました。 “豆乳なべ”や“オムライスとホットケーキタワー”など、とてもおいしそうでした。
Today second year students had hands-on cooking practice. Students had to think about planning a menu around a restricted budget. They purchased the ingredients (and of course did the cooking) themselves. There were meals ranging from "omelets and rice" to "pancake towers". It all looked delicious.

2008-02-01 (金)

集まったお米 まりや食堂に送るお米が今日までに約180キロ(1200合)集まりま した。まりや食堂は東京台東区にあります。 日雇い労働者の方々に栄養のある弁当を格安で提供している食堂です。 日本キリスト教団山谷兄弟の家伝道所が中心になって運営していることから 生徒の家庭に1合ずつ持ち寄ることをお願いして15年目になりました。 いろいろな境遇にある人のことを覚えて少しでもお役にたてたらと思います。
Yesterday was the deadline for bringing rice to donate to the charity, "Mariya Cafeteria" in Tokyo. In total students donated about 180 kg of rice. Mariya Cafeteria sells lunches to those less fortunate at a very reasonable price. This ministry is particularly focused at homeless people who work odd jobs. Their efforts are based out of a local church in Tokyo. The small donations at Seiai turned into a sizable offering for Mariya Cafeteria.

弘前学院聖愛中学高等学校 http://www.seiai.ed.jp/