次の月

前の月

もくじにもどる

SEIAI Journal

9月


2007年9月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
2007-09-03 (月) トチの実
2007-09-04 (火) 中学校弁論大会リハーサル
2007-09-05 (水) 調理実習
2007-09-06 (木) 中学校弁論大会
2007-09-07 (金) 少年防犯弁論大会
2007-09-08 (土) 進路講話会
2007-09-10 (月) 弘前地区中文連英語弁論大会
2007-09-11 (火) 文化の集いステージ発表の練習
2007-09-12 (水) 高校3年Fクラスの担当礼拝
2007-09-13 (木) 文化の集い、看板の設置
2007-09-14 (金) 文化の集い、ステージ発表
2007-09-15 (土) 文化の集い、一般公開
2007-09-16 (日) 演劇部、地区大会で最優秀校
2007-09-18 (火) 礼拝堂外壁・屋根修理完了(9/15代休)
2007-09-19 (水) TOEICサンプルテスト
2007-09-20 (木) 中学2年生が調理実習でマドレーヌ
2007-09-21 (金) 中学校授業参観・学級懇談
2007-09-22 (土) 山法師の実がたくさん
2007-09-23 (日) 赤い木の実が鮮やか
2007-09-24 (月) 秋の日ざしと校舎
2007-09-25 (火) 生徒会アセンブリー/高校海外修学旅行説明会
2007-09-26 (水) 高校3年Gクラスの担当礼拝
2007-09-27 (木) センター試験志願票の説明会
2007-09-29 (土) 欄間取付工事


2007-09-29 (土)

工事中の欄間高校3学年教員室と廊下の間に欄間を取り付ける工事が今日明日行われます。今日は穴が2つ空きました。ガラスが入って開閉できるようになるはずです。今年の夏の暑さから決断しましたが、ここ数日急激に涼しくなっています。
The third year teacher's office is always stuffy and hot. Today construction started on windows near the ceiling that will allow some cross ventilation . Already with just the holes in the wall, the room is cooler.

2007-09-27 (木)

放課後、高校ではセンター試験の受験予定者にに志願票の記入についての説明会を行いました。いよいよ受験が間近に迫ってきました。
Today there was an explanatory meeting for students who are filling out applications for the standardized "Center Test". Of course after this they will be busy preparing for the test.

2007-09-26 (水)

高校3年Gクラスの担当礼拝高校3年Gクラスの担当礼拝でした。エフェソの信徒の手紙6章2節の聖書朗読。「自分の出生を振り返ると、生まれた瞬間から両親に支えられてきたと強く思う。今まで育ててくれた両親に感謝したい」との小田桐さんのお話でした。 この後クラスで“わがたましいのしたいまつる”(512番)を歌いました。ま た、本日は献金日でした。障がいを持たれた方々・ご高齢の方々のために尊い働 きをされている“牧ノ原やまばと学園”(静岡県)に献げられました。
Homeroom 3G led chapel this morning. Students spoke on Ephesians 6:2, "Honor your father and mother." Today was also the monthly offering. The offering will be sent to a charitable organization helping people in Shizuoka prefecture.

2007-09-25 (火)

海外修学旅行説明会イタリアへの海外修学旅行説明会(第二回)が行われました。高等学校の修学旅行は、本年度より沖縄とイタリアから選択です。保護者向け説明会のため、午後7時に始まりましたが、26名の保護者が来て下さいました。旅行会社や教師の説明を聞き、海外旅行をイメージしながら具体的な質問が出ていました。イタリアは10月11日、沖縄は13日。出発はもうすぐです。
This evening at 7 o' clock there was an explanatory meeting for guardians of students who are going on the Italy trip in two weeks. Twenty-six guardians came. Students going to Italy will depart on October 11th, while students going to Okinawa will leave on October 13th.

放送中1校時はアセンブリー。放送室から生徒が説明をします。今日は選挙管理委員会から、生徒会役員の任期満了に伴う選挙の公示がありました。
Today there was an assembly first period. The assembly was about student council elections. The student council announced candidates over the intercom, then all the students met in the gym and voted for their representatives.

2007-09-24 (月)

校舎秋分の日の振り替え休日の今日、昨日に引き続き青空がきれいな一日でした。たまには校舎を紹介しましょう。真ん中から右側が普通教室棟、左は特別教室棟です。
Today is a national holiday for the autumn equinox. There are still college track classes, however, basic track students have the day off. It's a beautiful day.

2007-09-23 (日)

不明な木の実林檎ではありません。6月25日に紹介した名前の不明な木の実が鮮やかな赤になっていました。大きく写っていますが実物は5mmほどですから、ほぼ実物大です。
These are not apples. They are only about 5mm wide. I don't know their name, but they're a beautifully vivid red color.

2007-09-22 (土)

山法師の実山法師の実です。遠目には苺に似ています。
These are the yamaboushi berries. They are similar to strawberries.

2007-09-21 (金)

1年生の体育の授業中学校では授業参観が行われ、約25名の保護者が来てくださいました。その後、学級懇談会と全体懇談会も開かれました。写真は1年生の体育の授業です。教師の合図と共に、元気に飛び跳ねています。
Today during 5th and 6th periods, guardians of junior high students came to watch their children in class. About 25 parents and guardians came. Pictured here, first year junior high students are doing warm-ups for gym class.

2007-09-20 (木)

マドレーヌ中学2年生が家庭科の調理実習で“マドレーヌ”を作りました。「材料をかきまぜるのが大変だったかが、楽しく作れた」(男子生徒)そうです。焼きたてで、焼き加減も丁度良く、とてもおいしいと試食した教員にも好評でした。
Second year junior high students made "Madeleine" cookies in home economics class today. They were a little difficult to make, but both the girls and the boys enjoyed the process. And of course the students enjoyed eating them after they had finished baking too.

2007-09-19 (水)

サンプルテスト9月下旬にTOEIC試験が行われます。その対策としてのサンプルテストが放課後行われ、18時を過ぎてもリスニングの声が廊下まで聞こえていました。「リスニングが思ったよりできた」との感想も多かったようです。中学生12名、高校生10名が受験します。
This evening students took a practice listening test in preparation for taking the TOEIC test. Twelve junior high students and ten high school students will take the TOEIC test.

2007-09-18 (火)

礼拝堂外観夏休み中工事が進められていた礼拝堂の外壁と屋根が完成し、新しい姿を見せています。屋根の色は元のまま赤ですが、外壁は白いモルタルから焦げ茶のサイディングになりました。今日は15日の代休ですが、高校の補習が行われました。
The chapel construction that started during summer vacation is finally finished. The roof is still red, but the old white mortar walls were changed to dark brown aluminum siding. This color is actually closer to the original color of the exterior walls when the chapel was first built.

2007-09-16 (日)

聖愛演劇部15、16日の二日間、演劇部の地区大会が文化センターで開催され、聖愛演劇部は、最優秀校に選ばれました。同賞の五所川原高校、尾上総合高校とともに、10月26日~28日に黒石文化会館で開催される県大会に出場します。
Yesterday and today, there was a district competition for local drama clubs at the Hirosaki Cultural Center. The Seiai Drama Club won first place, and the club will perform again in the Aomori-ken finals at the Kuroishi Cultural Center.

2007-09-15 (土)

喫茶「にんじん」にて文化の集い一般公開です。毎年人気。調理部の喫茶「にんじん」です。今年の新メニューは「ロコモコ」でした。その他にカレーライス、ビビンバなどもよく売れていました。食後のデザートにティラミスやプリンを食べる人がたくさんいました。
Today was the carnival day of the school festival at Seiai. Both homerooms and clubs had booths. Pictured here, the cooking club had a cafe - which was very popular for lunch. They served kurry rice, and a korean dish called "bibinba". They also served desserts like tiramisu and pudding.

2007-09-14 (金)

ステージ発表文化の集い、ステージ発表でした。14のHRと3つの文化部が練習の成果を披露しました。ダンスが多いのが最近の特徴ですが、どれもしっかりと練習してあって、それぞれに観客を楽しませる工夫があり、おおいにもりあがったステージでした。保護者席ではたくさんのビデオカメラが働いていました。
Today is the stage show part of the school festival. Pictured here is homeroom 3F. The girls did a dance to songs from Alice in Wonderland, and the boys did a parody of "Billy Blank's Boot Camp". Then they came together for a grand finale.

2007-09-13 (木)

看板の設置“文化の集い”のための正門の立て看板設置中の生徒会です。縁の下 の力持ちとして支えています。「役員がなかなか決まらなかったし、校内の装 飾をどのようにするか、思い通り行かず悩むことも多かった。でもなんとかここまで頑張ったので、みんなに楽しんでもらいたい」とは、生徒会長の髙橋結希さん(3年)の言葉です。5月頃から準備をしてきました。明日と明後日が“文化の集い”です。
This afternoon the student council put the school festival signs on front gate. The process didn't go too smoothly, but in the end everything looked great. The school festival will be tomorrow and Saturday.

2007-09-12 (水)

高校3年Fクラスの担当礼拝でした。聖書はマタイによる福音書7章1~6節。お話は野呂知未さんでした。「私たちはつい自分の欠点を棚にあげ、他人の欠点に目がいってしまう。『自分はどうなのか』を私自身が考えるきっかけとなった」というお話でした。この後、クラスで“この世のなみかぜさわぎ”(II編157番)を歌いました。
Today homeroom 3F lead chapel. Students spoke on the passage "Do not try to remove the spec in your brother's eye without first removing the plank from your own eye" from Matthew 7:1-6.

2007-09-11 (火)

ステージ発表練習文化の集い・ステージ発表(14日)に向けて、各クラスが練習に 取り組んでいます。前庭や駐車場から元気な声が聞こえます。そして運動場では 3年CクラスとSPGが練習をしていました。「高校生活最後のステージ発表な ので、クラス全体で力を合わせて頑張りたい」といっていました。
The "stage day" of the festival is coming up this Friday. Homerooms are busy vigorously practicing both indoors and outdoors. Students are eager to show their best side at the show on Friday. We wish everyone good luck!

2007-09-10 (月)

英語弁論大会弘前地区中文連英語部会主催の英語弁論大会が行われ、本校からは1年の成田涼華さん、2年の北山萌恵さん、澤田美咲さんが学校代表として出場しました。1年成田さんが4位に入賞しました。とても緊張したと思うのですが、三人ともよく頑張りました。
Today was the all city English speech contest. Three Seiai students participated: second year students Moe Kitayama and Misaki Sawada, and first year student Suzuka Narita. Narita won fourth place, but all three did well.

2007-09-08 (土)

進路指導部主任の説明PTA主催の進路講話会が行われ、約60名の保護者が出席しまし た。本校進路指導部主任の話をメモをとりながら熱心に聞いていました。
Today there was a PTA meeting. About 60 parents and guardians came to listen to a presentation on helping their children choose a college.

2007-09-07 (金)

少年防犯弁論大会弘前地区防犯協会主催の少年防犯弁論大会が藤崎中学で行われました。中学1年小澤優璃さんと2年千葉彩奈さんとが本校の代表として発表しました。小澤さんは奨励賞に選ばれました。
Today was the all city junior high school speech contest at Fujisaki Junior High. The contest was sponsored by the Hirosaki Crime Prevention Association. Two Seiai students participated. First year student Yuri Osawa, and second year student Ayana Chiba.

2007-09-06 (木)

弁論大会中学で弁論大会が行われ、クラス予選を通過した合計12名(各クラス3名)が、自分の意見を発表しました。最優秀賞は一学年が齋藤美紀さん、二学年は北山萌恵さん、また、保護者7名の出席がありました。大会後には寺山修司五月会・俳句大会で入選した生徒の賞状伝達式もありました。
Today was the final round of the junior high speech contest (in Japanese). The final 12 students competed for first place in their grade. Miki Saito won the first year student competition. And Moe Kitayama won the second year student competition. Also, seven parents and guardians came to watch their children deliver their speeches.

2007-09-05 (水)

調理実習高校3年生の調理実習です。色を付けた白玉を粘土のように使って花、動物、人気キャラクタなどの形にして“特製フルーツみつ豆”を作りました。デザインに悩みながらもにぎやかで楽しそうな授業でした。写っていませんが男子生徒も熱心に作っていました。
Today third year students had a hands on home economics class. They made Mutsumame with shiratama (a traditional Japanese summertime sweet). Then they colored it with green tea powder, cocoa powder, orange juice, syrup, etc. to make it look like animals, people, or popular cartoon characters. This was a very popular lesson for the girls, but the boys also enjoyed it.

2007-09-04 (火)

中学校では6日(木)の5・6時間目に弁論大会があります。今日はそのリハーサルが行われました。 弁論の課題は新聞記事を一つ取り上げて自分の意見を述べるというもので、夏休みの国語の宿題でした。講壇はかなり高いので発表者は姿勢やおじぎなども注目されかなり緊張します。国語の教師でもある中学校の教頭先生からの指導がありました。
On Thursday during 5th and 6th hours the junior high will have their speech contest (in Japanese, the English speech contest was in July). Students are expressing their opinion on a topic found in a newspaper article. Today the students practiced for the contest. And the Japanese Language teacher gave them advice on their delivery.

2007-09-03 (月)

トチの実が大きくなりました。そろそろ落ち始めます。まだまだ暑いですが桜の葉が色づいて落ち始めています。
The tochi fruits are getting larger. It's still hot here, but some leaves are starting to lose their color.

弘前学院聖愛中学高等学校 http://www.seiai.ed.jp/