次の月

前の月

もくじにもどる

SEIAI Journal

5月


2007年5月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
2007-05-01 (火) 紫木蓮
2007-05-02 (水) 中学校理科の授業
2007-05-03 (木) 栃の花芽
2007-05-04 (金) 弓道部の練習
2007-05-05 (土) ヒヨドリ
2007-05-06 (日) 弓道部の練習
2007-05-07 (月) バスケットボール部の練習
2007-05-08 (火) 生徒総会
2007-05-09 (水) ソフトボール部の練習
2007-05-10 (木) 野球部、地区予選2回戦敗退
2007-05-11 (金) PTA部会・専門委員会組織会
2007-05-12 (土) 野球部の試合、器械体操部とアップルジュニア体操クラブ
2007-05-13 (日) 器械体操部の練習とバスケットボール春季大会
2007-05-14 (月) ムクドリ
2007-05-15 (火) 朝の礼拝(出会い)
2007-05-16 (水) 高校中間試験1
2007-05-17 (木) 高校中間試験2
2007-05-18 (金) 高校中間試験3/中学中間試験
2007-05-19 (土) ハナミズキ
2007-05-21 (月) 高校で教育実習開始/中学の選択美術の授業
2007-05-22 (火) 朝の礼拝(音楽と祈り)
2007-05-23 (水) 学校食堂
2007-05-24 (木) 卒業アルバム用個人写真撮影
2007-05-25 (金) 高校1年生活教室1日目/中学1年サイエンススクール
2007-05-26 (土) 高校1年生活教室2日目
2007-05-27 (日) 入学記念礼拝
2007-05-28 (月) 献金日/高校総体応援練習
2007-05-29 (火) 中学写生大会
2007-05-30 (水) 中学地学部、望遠鏡操作を学ぶ
2007-05-31 (木) 高校総体・中体連壮行式

2007-05-31 (木)

手拍子の練習中体連が6月中旬に行われます。中学校では器械体操部(女子)、バスケットボール部(女子)、バドミントン部(女子)、が参加します。中学高校合同の壮行会の後、中学バスケットボール部の全校応援のための練習を1・2学年合同でを行ました。声をあわせる練習をし、手拍子も4パターン覚えました。
The junior high students practice cheering for their athletic tournament in mid June. Seiai junior high students will participate in the basketball, badminton and gymnastics tournaments. Today they are practicing the words, rhythm and clapping of the cheers for those events.

選手宣誓高校総体・中体連の壮行式が行われました。選手を代表して水泳部主将の 田中君が選手宣誓をしました。高校総体は明日が総合開会式です。 選手たちの検討を祈ります。
Today was the opening ceremony at Seiai for our teams in the all prefectural athletic tournament. Swim team captain Takanaka-kun said the player's oath. The opening ceremony for the all prefectural athletic tournament will be held at the Undou-kouen stadium in Hirosaki. High schools from all over Aomori-ken will be there. We know our players will do their best.

2007-05-30 (水)

天体望遠鏡聖愛の屋上に天体望遠鏡を備えた天体ドームがあります。中学地学部の生徒が、夜の天体観測に備え、天体望遠鏡の動かし方を藤田栄一先生より教わりました。本校の望遠鏡は口径30cmのカセグレン式反射望遠鏡です。大きい天体望遠鏡を動かすのは中学生にとっては一苦労ですが、それでも楽しそうに操作していました。
The junior high earth science club students went up to the astronomy dome today to learn how to use Seiai's telescope. Fujita-sensei helped the students practice adjusting the telescope. The aperture of this telescope is 30cm. Although it was difficult at first, the students had a good time.

2007-05-29 (火)

写生大会中学では写生大会が弘前城公園と植物園で行われました。今日は快晴で、吹く風のさわやかな一日でした。生徒はどこを書くかでかなり迷ったようでしたが、明るい光と新緑といろいろな花の中で熱心に取り組みました。観光客の方々が声をかけてくださったりと、のどかな一日でした。
Today junior high classes had an art day. They went to the gardens at Hirosaki Park and sketched the scenery. Although it was a little windy and bright, the weather was wonderful, and the students had a great time outdoors.

2007-05-28 (月)

応援の練習高校総体が近いので高校では6校時、応援の練習をしました。弘前でおこなわれる総合開会式やバレーボール、バスケットボール、ソフトボールなどの応援をめざした練習です。SPG(応援団)の指導の元、校庭でおこなわれました。
The prefectural all sports athletic conference is coming up. Sixth period today was a practice for the opening pep rally on Friday. The practice was led by SPG.

献金の祈り今日は今年度最初の献金日です。礼拝の最後に各自自分の志でおこないます。各HRの宗教委員が集めて祈りを持ってささげます。今日の献金は海外で医療の行き届かない地域で活動する日本キリスト教海外医療協力会へ送られます。
Chapel today was the first donation day of the new school year. The religion student representative from each class collects the offering from their home room and presents it at the front of the chapel. Today's offering went to the Japanese Christian Overseas Medical Organization. They provide basic healthcare for people in countries where such care is not readily available.

2007-05-27 (日)

大鰐教会新入生がそれぞれ近くの教会の礼拝に出席する入学記念礼拝もそろそろ終わりです。今日は日本キリスト教団・大鰐教会(伝道所)を訪れました。大鰐教会の礼拝通常出席者数は多くはありませんが、かつての弘前学院聖愛中学校・高校の卒業生も多く、生徒たちを歓迎してくださいました。聖愛を卒業された80歳の方が、生徒のためにお祈りをしてくださいました。
Today at Owani Church Seiai students joined the worship service. Although the church itself is small, there are many Seiai alumni there.

2007-05-26 (土)

高校生活教室二日目高校生活教室二日目です。今年度の聖愛高校の主題は“献身~からし種のように”(マルコによる福音書4章)です。ワークショップでは、主題に基づき、自分という種がどう成長していくのか、過去・現在・未来を見つつ自分について考えました。
Today is the second day of the student retreat. Today students shared and reflected on the year's theme (the mustard seed from Mark 4), and the school's motto (justice, love and self-sacrifice). They also discussed what kind of person they want to be in the future, what has shaped them so far, and what they can do to continue being the best person they can be.

2007-05-25 (金)

ブナの巨木の前で中学校1年生はサイエンススクール(理科体験講座)で白神山地、津軽峠に行ってきました。講師に根深誠さんを迎え、落ち葉積もるふかふかの道を歩きながら、見て触れて感じる貴重な体験をしてきました。
First year junior high students had "science school" today. This was a valuable hands-on learning experience out in the forest on Shirakami Mountain.

体育館でゲーム高校1年生の1A,1B,1Cクラスは今日から一泊二日の生活教室です。生活教室は生徒と教師が生活を共にしてお互いを知り、またキリスト教にふれて自分の生き方を考える機会です。今日は一日目。開会礼拝の後、交わり・ディスカッションの時間が持たれました。その後、体育館で他者を紹介しあうゲームなどで体をおもいっきり動かしました。夜にはロウソクの光のなかでの礼拝(キャンドルサービス)も行われます。
Today and Saturday the half the first year students (classes 1A, 1B, and 1C) had a retreat at the Iwakisan Sports Center. The students reflected on their lives and how they relate to Christianity. Pictured here, the students are playing a mixer game. Seiai students come from many different junior highs, so they need some time to get to know each other. After this was the famous Seiai "Candlelight Worship Service".

2007-05-24 (木)

個人写真撮影卒業アルバム用の個人写真撮影が進行中です。屋外の木陰で遠くの緑をバックに写します。大きな株になったツツジがとても見事に咲いています。
Classes took group pictures for the yearbook today. They used the beautiful spring scenery as a backdrop.

2007-05-23 (水)

食堂で食堂です。お弁当を持ってくる生徒も多いですが、食堂も使えます。味もなかなかです。遅めの時間にのぞいたら奥の席に女子が陣取っていました。
This is the school cafeteria. Most students bring a lunch from home, but students can also buy a lunch or snacks in the cafeteria. Students can eat their lunch in the classroom, or in the cafeteria. Lunch is a great time to socialize.

2007-05-22 (火)

音楽と祈りのプリント火曜日の朝の礼拝のもう一つは「音楽と祈り」です。これもプリントを使い放送でおこないます。玉田先生が担当で今日はパンフルートの調べで「イマジン」と「イエスタディ」を聞きました。生徒はこれについて感想と今日の祈りを書きます。
Today's "music and prayer" chapel was an instrumental arrangement of John Lennon's "Imagine" on the pan flute. As always the students had time to write and reflect after the music was finished.

2007-05-21 (月)

控え室での準備の様子高校で、教育実習がはじまりました。今年の実習生は9名。すべて卒業生です。授業や見学の無い時間は控え室で準備をします。
There are nine student teachers at Seiai this year. All of them are graduates of Seiai. When they do not have class or observations they prepare material in the meeting room.

木陰で中学の選択美術の様子です。今日は久々に天気も良く、外で写生をしました。生徒たちは木陰で気持ちよさそうでした。教師からアドヴァイスをもらいながら真剣に絵に取り組んでいました。
After a week of rain, the weather is finally good enough to go outside for art class. The students sat in the shade and sketched landscape and still life pictures. Here a student receives advice from the art teacher.

2007-05-19 (土)

ハナミズキハナミズキです。かなり大きくなって上の方に花を付けるので目立ちません。試験も終わりましたが、来週から教育実習が始まります。
This is the dogwood flower. It has a large flower. Next week regular classes start again. Student teachers will also be joining us for their practicum from now on.

2007-05-18 (金)

テストを受ける生徒高校中間試験3日目。中学は今日1日だけの中間試験です。一年生にとっては初めてのテストなので、特に緊張していたようです。鉛筆の音も硬く響いているように感じられました。テスト終了後、ある生徒が「小学校までは無かったことと勉強不足もあり英語のテストが一番緊張した」といっていました。
Today is the third day of tests for junior high students, but it is the first and only day of tests for junior high students. For many first year junior high students this is their first experience with midterm tests, and they are very tense.

2007-05-17 (木)

ハナズオウ高校の中間試験の2日目。今日の花は花蘇芳(はなずおう)です。これも毎年鮮やかな色で楽しませてくれます。
Today is the second day of high school midterm tests. Junior high midterm tests start tomorrow. Today the sappanwood tree is in bloom. Every year campus looks forward to its vivid color.

2007-05-16 (水)

ツツジ今日から高校の中間試験です。校庭ではツツジが咲き始めました。残念ながら手入れが行き届いていないのですが,大きな株になって鮮やかな色を誇っています。
For the next three days high school students will have midterm tests. The azaleas are also in bloom. They still need some trimming, but the colors are beautiful.

2007-05-15 (火)

放送室から火曜日の朝の礼拝は隔週で「出会い」と「音楽と祈り」です。プリントを使い放送でおこないます。今日は「出会い」の時間。鎌田紳爾先生が声楽の恩師であるカミーユ・モラーヌ氏との出会いについて話してくれました。
Every Tuesday at Seiai is the music and prayer chapel. Students listen to music over the intercom in their homeroom. Students also receive a paper with the lyrics and information about the performer. Students also write their reflections, thoughts and prayers on this paper. Today Kamata-sensei, a music teacher, presented the music of Camille Maurane.

2007-05-14 (月)

ムクドリ今年もムクドリが姿を見せてくれました。礼拝堂の近くの木によく来ます。
The gray starling is out again this year. Pictured here, it is perched in the grove near the chapel.

2007-05-13 (日)

春季バスケットボール大会県内各地で春季大会が開かれています。青森県立武道館ではバスケット ボールの春季大会が行われています。今日は2日目です。2大会連続の 優勝を目指しています。(白が聖愛)
The Aomori Spring Athletics Conference is open to all high schools in the prefecture. Today is the second day of the basketball tournament. In the photo, Seiai players are in white. We're hoping for a victory in conference !

器械体操部今日も器械体操部は練習をしています。来月に迫った高校総体を イメージしての練習です。
Today the gymnastics club practiced. In the photo, a Seiai student practices her form.

2007-05-12 (土)

野球部野球部は敗者復活戦の1回戦でした。浪岡高校に7-8で敗れました。 後半、素晴らしい粘りを見せたもののあと一歩でした。 再びチームは一丸となって夏の大会にチャレンジします。
Today Seiai played Namioka High School. It was a close game, 7-8, but we lost.

器械体操部の練習器械体操部の練習です。土曜日の午後は、アップルジュニア体操クラブの日なの で、子供たちが高校生の練習を見学しています。高校生の演技に刺激を受けて、 子供たちは練習を始めました。
Today was "Apple Gymnastics". Children from the community were invited to come and watch the high schoolers practice. They were also given basic instruction on gymnastics from Seiai students.

2007-05-11 (金)

PTA部会・専門委員会組織会PTAの部会・専門委員会組織会が開かれました。今年度の活動計画を話しあいました。新しく就かれたPTA会長さんからは「例年通りにとらわれず、各学年、各専門部独自の活動をしてください」 という指示があり、活発な意見がかわされました。
Today there was a PTA meeting. This year's activity calendar was discussed.

2007-05-10 (木)

春季弘前地区予選2回戦で弘前工業高校に8-0で敗れました。 特待生問題で生徒の半分は出られませんが、その人たちの分まで 頑張ると張り切っていたのですが、力およばずでした。写真は学校に戻ってからのミーティング。できたこと、出来なかったことを振り返っています。 12日には敗者復活戦があります。
The baseball team played Hirosaki Industrial High School today. They won 8-0 in the first round of the spring tournament. In the photo, Seiai players in the huddle after the game.

2007-05-09 (水)

ソフトボール部ソフトボール部が今日も練習しています。青森県高等学校女子ソフトボール春季大会で9年振り6回目の優勝を果たし、高校総体に向けて意気が上がっています。
The softball team had practice today. The softball team won the Aomori Prefecture Spring Tournament on Monday. The last time Seiai won the tournament was nine years ago - this is the sixth time in school history. Needless to say, the team's spirits have risen.

2007-05-08 (火)

生徒総会生徒総会がありました。追加役員の承認、予算の決議がおこなわれました。その後、賞の伝達がありました。特に昨日優勝したソフトボールが注目でした。最後に競技が早くおこなわれる陸上競技、卓球、サッカー、野球について総体プレ壮行式がおこなわれました。
This morning first year student council members for both the junior high and senior high were elected. The official budget was also approved. After the student council assembly, the principal congratulated the softball team for winning the spring tournament. The track and field, ping-pong, soccer and baseball clubs also have upcoming tournaments. SPG (the Seiai drill team) performed to cheer these teams on to victory.

2007-05-07 (月)

バスケットボール部バスケットボール部は県の春季大会を1週間後に控え、練習に熱が入っていま す。とくにシューティングに余念がありません。秋季大会に続いての優勝を狙っ ています。
The basketball team is practicing for the prefectural tournament next week. Here they are focusing on their shooting skills. We won the tournament last fall, and we're hoping for a big victory this spring as well.

2007-05-06 (日)

弓道部弓道部は今日も練習をしています。的を狙う姿に、緊張感が漂います。 グランドの方からは野球部の声が響いてきます。4日間にわたる連休も終わり、 明日からは授業が再開されます。
Today is the last day of Golden Week. Classes start tomorrow. The clubs are still practicing. You can hear the shouts of both the kyuudou (Japanese archery) and baseball clubs at Seiai as they practice today.

2007-05-05 (土)

今日は特進コースの補習も休み。運動部も試合で出ている部が多いのか、学校内は割と静かな一日でした。桜も葉が出始めたくさんの鳥を見かけます。これはたぶんヒヨドリ。
Today the gym and the grounds are quiet. There are no clubs practicing. Even the college track students are not at school. The cherry tree is still in bloom. Hopefully everyone is out enjoying ohanami.

2007-05-04 (金)

弓道部連休中ですが,たくさんの部が出てきて練習しています。ちょうど弓道部が練習を終えるところでした。
Today is the last day of the Golden Week holiday, but many of the clubs are still practicing. This is the end of the kyuudou (Japanese archery) club's practice today. >

2007-05-03 (木)

栃の木の芽です。あまり目立ちませんが真ん中の部分が花になります。
This is the bud of the horse chestnut. It looks a little strange, but the middle part becomes a beautiful flower.

2007-05-02 (水)

桜の花の観察中学1年の理科の授業で、生徒たちは、桜と梅の違い、特に花のつき方を学びました。実際に桜の花を細かく観察してスケッチをしました。今日は天気はあまり良くありませんが、桜が綺麗です。
In science class first year junior high students are studying different kinds of tree blossoms. And since the trees are in bloom the students went outdoors to compare the differences between the cherry blossom and the apricot blossom. They also made sketches of both blossoms.Today was not the best weather, but the blossoms were still beautiful.

2007-05-01 (火)

紫木蓮連休中の授業日でした。インフルエンザが流行し連休中高熱を出していた教師もあったようです。桜の隣の紫木蓮もきれいに咲いています。
The weather is a little colder today, and many teachers and students are having a touch of influenza. But with some rest over the holiday week, they should been better soon. The magnolia trees have also started blooming.

弘前学院聖愛中学高等学校 http://www.seiai.ed.jp/